Không sợ dịch?
(QBĐT) - Hai vợ chồng đang ngồi xem chương trình thời sự buổi tối, chị H. bỗng thở dài:
- Hôm qua, xem trên mạng thấy người dân Hà Nội đổ xô đi mua bánh Trung thu, rồi tối đến đi chơi Trung thu nườm nượp... khiếp quá! Sao dịch giã đang phức tạp như thế mà người ta không sợ anh nhỉ?
- Ừ, anh cũng có xem. Đúng là "không điếc cũng... không sợ súng"! Nhỡ không may có trường hợp F0 ở đó thì hậu quả khôn lường...
- Như cậu A., hàng xóm mình đó, hôm qua đòi chở thằng cu con đi mua bánh Trung thu, đèn lồng trong khi phường mình vẫn đang thực hiện Chỉ thị số 16. May mà cô vợ nhất quyết không cho đi, bắt hai bố con ở nhà tự làm đèn lồng, làm vài thứ bánh đơn giản rồi tổ chức cho mấy đứa nhỏ. Em thấy như vậy còn ý nghĩa hơn nữa ấy chứ. - chị H. tiếp lời chồng.
- Ừ, biết dịch giã thì trẻ em không được đón Trung thu trọn vẹn, nhưng nếu người lớn biết cách và chịu khó quan tâm thì Trung thu cho các cháu vẫn ý nghĩa và đặc biệt là bảo đảm an toàn.
Tâm An
Ý kiến của bạn (Vui lòng gõ tiếng Việt có dấu.)
.